Datum i vreme: 12.01.2018., 09.58
Dobro Došli, Gost! (Prijava — Registracija)
Ubuntu-RS forumi
  • Početna
  • Pravilnik
  • Pretraga
  • Pomoć
  • Planeta
  • Wiki
  • Sajt
  • Kalendar
  • RSS
Nove poruke Današnje poruke Spisak članova Spisak prijatelja
Važno obaveštenje
Izašao je novi LiBRE, broj 47
Ubuntu 17.10 spreman je za preuzimanje

Ubuntu-RS forumi Ubuntu opšta podrška Opšte diskusije v
« Prethodno 1 ... 15 16 17 18 19 ... 44 Sledeće »

Превођење на лончпеду

Odgovori 
 
Ocena Teme:
  • 0 Glasov(a) - 0 Prosečno
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Niz | Puni Prikaz
Превођење на лончпеду
Autor Poruka
klmd Nije na vezi
Član
***

Poruka: 239
Dao zahvalnica: 54
Dobio zahvalnica: 8 u 6 poruka
Pridružen: May 2010
Ugled: 1
Poruka: #1
Превођење на лончпеду
Е овако желео бих да се организујемо и онако да у духу заједнице завршимо превођење нашег вољеног нам система. Можемо се скупити овде и направити неки план рада. Имали заинтересованих?
поздрав
12.11.2012. 18.00
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #2
RE: Превођење на лончпеду
Ја јесам заинтересован и преводим на сваке две недеље али је напорно. Тешко да ћемо успети да завршимо превод у скорије време (нарочито ме овај app-install-data пакет убија у појам). Undecided

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
12.11.2012. 21.15
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
klmd Nije na vezi
Član
***

Poruka: 239
Dao zahvalnica: 54
Dobio zahvalnica: 8 u 6 poruka
Pridružen: May 2010
Ugled: 1
Poruka: #3
RE: Превођење на лончпеду
(12.11.2012. 21.15 )Kostić Piše:  Ја јесам заинтересован и преводим на сваке две недеље али је напорно. Тешко да ћемо успети да завршимо превод у скорије време (нарочито ме овај app-install-data пакет убија у појам). Undecided
Само полако успећемо већ некако само да се договоримо. Надам се да ће се још неко прикључити.
(Poslednja izmena: 12.11.2012. 21.33 od klmd.)
12.11.2012. 21.32
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #4
RE: Превођење на лончпеду
Ја ћу се држим само за Ксубунту, за сад. Како видим, има тушта и тма преводиоци за Убунту, а ово је ко сироче.
12.11.2012. 21.42
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #5
RE: Превођење на лончпеду
Проблем је што немамо дописну листу (а ни упутство за преводиоце колико сам видео). Видећу да контактирам Љубишу (барем да направимо дописну листу).

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
13.11.2012. 14.25
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #6
RE: Превођење на лончпеду
Нек издеља Љубиша и понеку мотку, једну за мене, да будем добар, а другу за бисера који качи преводе под ознаком sr сас латинични превод. RotflСаботажа.Rolleyes
Умало да заборавим. Не ради се о Убунту преводу, али прегледао сам и...Keepasx, Cairo dock, Sylpheed, код њих је латиница у порукама, а превод означен као sr.
(Poslednja izmena: 14.11.2012. 14.51 od salepetronije.)
14.11.2012. 14.10
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Githzerai Nije na vezi
admin emeritus
*****

Poruka: 5,430
Dao zahvalnica: 84
Dobio zahvalnica: 662 u 485 poruka
Pridružen: Mar 2007
Ugled: 31
Poruka: #7
RE: Превођење на лончпеду
Hmm, ne budimo previše strogi. Da postoji par prevodilaca koji na Lončpedu koriste latinično prismo za lokalizaciju, ali nisu samo oni isljučivo krivi.
Naime, uzvodni timovi prevodilaca dostavljaju prevod na oba pisma, a Lončped je pomalo glup da razume da jedan jezik može imati dva pisma i dva narečja (ćirilica i latinica, odnostno ekavica i ijekavica).
Ločped praktično uzme sva četiri kataloga poruka (sr, sr@latin, sr@ijekavian i sr@ijevavianlatin) i sve ih stopi u jedan isti katalog koji se posle dostavlja u lokalizacionim paketima.
I nažalost, to je problem koji more da se reši u samom Lončpedu.

PRAVDA ZA DŽONATANA
14.11.2012. 14.24
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #8
RE: Превођење на лончпеду
Нисам изведен из такта, само, тако размишам, говорим, пишем, опуштено. Кад пишем се не чује шаљив тон, а не стављам емотиконе. Ево, допунићу поруку неким смешком, да се не диже притисак без потребе.

Значи да је Лончепад изјео примерке сас ћирилицу? Не бих желео да трошим очни вид за посао који се је већ одрађен.
(Poslednja izmena: 14.11.2012. 15.04 od salepetronije.)
14.11.2012. 14.50
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Maverick.X Nije na vezi
Član
***

Poruka: 158
Dao zahvalnica: 14
Dobio zahvalnica: 2 u 2 poruka
Pridružen: Dec 2010
Ugled: 1
Poruka: #9
RE: Превођење на лончпеду
Za mene je ovaj loncped uzas.Sve je pretrpano,ne zna se gde sta stoji...
Da li mi moze neko malo detaljnije objasniti gde uci,kako bi nasao reci tj. recenice za prevod.Ja se uopste ne snalazim na ovoj pijaci
14.11.2012. 15.10
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #10
RE: Превођење на лончпеду
(14.11.2012. 15.10 )Maverick.X Piše:  Za mene je ovaj loncped uzas.Sve je pretrpano,ne zna se gde sta stoji...
Da li mi moze neko malo detaljnije objasniti gde uci,kako bi nasao reci tj. recenice za prevod.Ja se uopste ne snalazim na ovoj pijaci

Да, Лончпед је веома натрпан и није баш нешто разумно обликован али шта је ту је. У сваком случају је много бољи избор од ручног уређивања .по датотека и слања тих истих датотека творцима програма. Big Grin

Скрпио сам једно видео упутство на брзину ( http://www.youtube.com/watch?v=hynQFkthKW8&feature=plcp ). Надам се да ће ти помоћи (нешто је снимак мутан, први клип отпремљен на Јутјуб, непозната територија). Smile

Поздрав. beer

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
(Poslednja izmena: 14.11.2012. 17.49 od Kostić.)
14.11.2012. 17.48
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+] 1 korisnik zahvaljuje @Kostić za ovu poruku:1 korisnik zahvaljuje @Kostić za ovu poruku
Maverick.X (14-11-2012)
Maverick.X Nije na vezi
Član
***

Poruka: 158
Dao zahvalnica: 14
Dobio zahvalnica: 2 u 2 poruka
Pridružen: Dec 2010
Ugled: 1
Poruka: #11
RE: Превођење на лончпеду
(14.11.2012. 17.48 )Kostić Piše:  Да, Лончпед је веома натрпан и није баш нешто разумно обликован али шта је ту је. У сваком случају је много бољи избор од ручног уређивања .по датотека и слања тих истих датотека творцима програма. Big Grin

Скрпио сам једно видео упутство на брзину ( http://www.youtube.com/watch?v=hynQFkthKW8&feature=plcp ). Надам се да ће ти помоћи (нешто је снимак мутан, први клип отпремљен на Јутјуб, непозната територија). Smile

Поздрав.

Podesio sam na 1080p i sasvim se ok videlo...hvala,shvatio sam Cool
14.11.2012. 19.17
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #12
RE: Превођење на лончпеду
Ух човече, што је Трансифекс бољи од Лончпеда.... Штета... Sad

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
04.12.2012. 16.00
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #13
RE: Превођење на лончпеду
Другари, да ли је неко скапирао како се врши претрага превода на Лончпеду? Никако да нађем gnome-applets за превођење... Angry

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
01.02.2013. 21.02
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #14
RE: Превођење на лончпеду
Преведено је у издању 3.6, а не могу да нађем пакет за превођење у издању 3.8. Види, па се снађи.

__
°v°
/(_)\
^ ^
01.02.2013. 22.23
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #15
RE: Превођење на лончпеду
Лончпед је једно велико [цензурисано]... Undecided
Стварно ћу да пређем на КДЕ само зато што је могуће довући све .по датотеке у једну фасциклу преко СВН-а... Овако преко Лончпеда морам увек да кликнем на "Download translation" па да сачекам везу до .по датотеке...

It sucks to be a translator... Mad

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
07.03.2013. 20.05
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #16
RE: Превођење на лончпеду
Не могу да схватим који програм шаље поруке за „forsiraj zatvaranje“ на Унити сесији. Хтео бих да преправим превод, а не могу да нађем шта треба да преправим, тј. у ком је програму порука која обавештава да је програм непослушан и пита да ли треба да га килује. Ако неко има идеју, слободно нека ми помогне.

__
°v°
/(_)\
^ ^
27.04.2013. 18.27
Pronađi sve korisnikove poruke Zahvali Citiraj ovu poruku u odgovoru
[+]
« Starije Teme | Novije Teme »
Odgovori 


  • Verzija Za Štampu
  • Pošalji ovu Temu Prijatelju
  • Prati ovu temu


Kontakt Ubuntu LoZa Srbije Povratak na Vrh Povratak na Sadržaj Mobile Version RSS Prijava greške
© 2005-2018 Ubuntu LoCo Serbia. Ubuntu and Canonical are registered trademarks of Canonical Ltd.
Powered_by MyBB, © 2002-2018 MyBB Group.
Designed by : ZeRQ and Ubuntu LoCo Serbia
Hosted by mCloud