Datum i vreme: 12.01.2018., 07.41
Dobro Došli, Gost! (Prijava — Registracija)
Ubuntu-RS forumi
  • Početna
  • Pravilnik
  • Pretraga
  • Pomoć
  • Planeta
  • Wiki
  • Sajt
  • Kalendar
  • RSS
Nove poruke Današnje poruke Spisak članova Spisak prijatelja
Važno obaveštenje
Izašao je novi LiBRE, broj 47
Ubuntu 17.10 spreman je za preuzimanje

Ubuntu-RS forumi Ubuntu Srbija caffe Chat v
« Prethodno 1 ... 15 16 17 18 19 ... 50 Sledeće »

[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...

Strane (5): 1 2 3 4 5 Sledeće »
Tema je Zatvorena 
 
Ocena Teme:
  • 0 Glasov(a) - 0 Prosečno
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Niz | Puni Prikaz
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Autor Poruka
profiler1982 Nije na vezi
wubi tester
*****

Poruka: 3,537
Dao zahvalnica: 432
Dobio zahvalnica: 329 u 284 poruka
Pridružen: Mar 2012
Ugled: 14
Poruka: #1
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(25.12.2012. 16.07 )Kostić Piše:  .....преко Безочника (audacious)...

koji si ti kralj brate...

beerbeer

offtopic:

prema ggogle translator-u

audacious je "drzak, odvažan i "bezočan"

vala kralj si svaka čast

linux user:550488 | http://profiler1982.deviantart.com/ | http://profiler1982.webs.com/
(Poslednja izmena: 26.12.2012. 15.36 od profiler1982.)
25.12.2012. 18.42
Poseti veb stranicu korisnika Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #2
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(25.12.2012. 18.42 )profiler1982 Piše:  koji si ti kralj brate...

beerbeer

offtopic:

prema ggogle translator-u

audacious je "drzak, odvažan i "bezočan"

vala kralj si svaka čast

Погледај слику, званични српски превод. beer

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
25.12.2012. 19.15
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
profiler1982 Nije na vezi
wubi tester
*****

Poruka: 3,537
Dao zahvalnica: 432
Dobio zahvalnica: 329 u 284 poruka
Pridružen: Mar 2012
Ugled: 14
Poruka: #3
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
znam brate, zato i kažem... ko je prevodio?Wink

linux user:550488 | http://profiler1982.deviantart.com/ | http://profiler1982.webs.com/
25.12.2012. 19.19
Poseti veb stranicu korisnika Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #4
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(25.12.2012. 19.19 )profiler1982 Piše:  znam brate, zato i kažem... ko je prevodio?Wink

Мислим да је Мирослав Николић превео назив. Судећи по овој расправи у Гугл групи "Српска отворена рачунарска терминологија".

Citat:О програму:
Преводиоци:

Српски (Латиница):
Strahinja Kustudić

Српски (Ћирилица):
Мирослав Николић
Strahinja Kustudić

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
(Poslednja izmena: 25.12.2012. 19.27 od Kostić.)
25.12.2012. 19.22
Pronađi sve korisnikove poruke
[+] 1 korisnik zahvaljuje @Kostić za ovu poruku:1 korisnik zahvaljuje @Kostić za ovu poruku
profiler1982 (25-12-2012)
djetvan Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 1,271
Dao zahvalnica: 48
Dobio zahvalnica: 118 u 88 poruka
Pridružen: Aug 2008
Ugled: 4
Poruka: #5
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Prevod je takoreći "savršeno" neprikladan.
Pošto se reč "audio" u savremenim jezicima odnosi na zvuk onda bi i u srpskom prevodu trebalo zadržati to značenje, pa makar ga nazvali "zvukoje."
25.12.2012. 20.22
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
zika Nije na vezi
autoba(h)n
******

Poruka: 6,238
Dao zahvalnica: 0
Dobio zahvalnica: 967 u 731 poruka
Pridružen: Jan 2009
Ugled: 24
Poruka: #6
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Jedno pitanje: da li se i izvršni file (i config file-ovi) umesto audacious zove bezočni i da li im je ime bezočni ili je bezocni...

Ignota nulla curatio morbi. Omnis mundi creatura quasi liber et pictura nobis est speculum. γνῶθι σεαυτὸν. ˙oʞɐdoɐu ǝuǝɹʞ ǝu oʇsǝu ʞop oɹqop ǝɾ ǝʌS
25.12.2012. 20.40
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #7
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Морам бранити колегу. Безочник се не руководи видом, већ слухом, а ради се о програму за извођење музике. Могло је и другачје, галамџија, букач, што је по неком мом схватању тачније изворном значењу речи, али, шта ја знам, нисам ни учио енглески... Човек вредно ради, и има право и да крсти програме по својој вољи.

__
°v°
/(_)\
^ ^
25.12.2012. 20.54
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
profiler1982 Nije na vezi
wubi tester
*****

Poruka: 3,537
Dao zahvalnica: 432
Dobio zahvalnica: 329 u 284 poruka
Pridružen: Mar 2012
Ugled: 14
Poruka: #8
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
naveo sam gore šta izadje kad se "prevede" na google-translator....
Ovako bukvalni prevodi i odvraćaju buduće korisnike da im svoj OS bude na srpskom..

pa kde je "gde" u prevodu. ili kad bi bukvalno prevodili kao gugl kroum ili fajerfoks(što ne ide , ne ide) KDE bi bio KDOWink

pa oni što prevode neka krenu od naziva okruženja.
i patuljka i patuljka (gnome)

malo humora nemojte mi zameriti....
ne vredjam nikogWinkbeer

linux user:550488 | http://profiler1982.deviantart.com/ | http://profiler1982.webs.com/
(Poslednja izmena: 25.12.2012. 21.10 od profiler1982.)
25.12.2012. 21.10
Poseti veb stranicu korisnika Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #9
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Ич’ ме не привлачи присилно одржавање мртвог латинског језика, нити желим иког да терам да се прави Енглез. @profiler, ја овако схватам ствари:
Рад на рачунару треба да буде лак и доступан свима. Осим слободног софтвера, за ту сврху је неопходно да му рачунар шаље поруке на разумљивом матерњем језику. Ти којима су Енглески и Латински изрази природни су обично високо образовани људи, или људи навикнути на Енглеска сучеља, а таквих је мало (прва изишљена група), и неће ни да користе српски јер МИСЛЕ да боље разумеју поруке рачунара на странском (друга нестварна група).
Пробај у Полетнику на нашем писму да покренеш фајерфоџ, фирефоџ, фајерфокс, па види како те машина слушаSmile

__
°v°
/(_)\
^ ^
25.12.2012. 21.51
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
profiler1982 Nije na vezi
wubi tester
*****

Poruka: 3,537
Dao zahvalnica: 432
Dobio zahvalnica: 329 u 284 poruka
Pridružen: Mar 2012
Ugled: 14
Poruka: #10
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
kažem samo da nazivi, kao KDE, GNOME, FIREFOX treba da ostanu tako.
tab isto treba da ostane tab i tabbovi a ne jezičći sto znam da fustrira 90% korisnika ff na srpskom.

firefox da se preveo kao vatrena lisica a ne fajerfoks sto je reč koja ne postoji u srpskom dok je neko nije uveo.

ok je prevoditi, ali gugl kroum, iksfce, lončped(pogotovo ne ovo! treba naći reč u srpskom jeziku koja odgovara dotičnoj, ako je nema ostavi je kakva jeste)

našao sam extra mesto za ovakve raspravke:ovaj forum je idealan za ovakve raspravke.....

ovaj put sam lično ne namerno započeo raspravku, a hteo sam da se našalim na račun reči koju prvi put čujem u životu i ama baš nikakve veze sa pomenutim plejerom (puštačem muzike), nema.

linux user:550488 | http://profiler1982.deviantart.com/ | http://profiler1982.webs.com/
(Poslednja izmena: 25.12.2012. 23.24 od profiler1982.)
25.12.2012. 23.17
Poseti veb stranicu korisnika Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
BagZačin Nije na vezi
saporem frixum spong
*****

Poruka: 1,277
Dao zahvalnica: 83
Dobio zahvalnica: 236 u 165 poruka
Pridružen: Jan 2012
Ugled: 6
Poruka: #11
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Ako se već svađate oko prevoda, a ne oko teme....
Samo da podsetim na gramatiku: Nazivi i Imena se ne prevode, a ako je to moguće, smisleno i razumljivo - pišu se u originalu.
Lepo je biti rodoljub, ali neke granice uvek postoje - a ovu granicu su povukli mnogo-mnogo vremena pre nego što se iko od nas ovde rodio, pa ako je tako, i ako volimo ovu zemlju, red je da se i ponašamo prema njenim kulturnim normama, tj. da poštujemo gramatiku...

The future is unwritten - to nije problem, iscepali smo i ono malo istorije što smo napisali, pa prazne korice svojih života stavljamo na glavu kada napolju pada kiša.... - moj anonimni prijatelj
26.12.2012. 00.11
Pronađi sve korisnikove poruke
[+] 1 korisnik zahvaljuje @BagZačin za ovu poruku:1 korisnik zahvaljuje @BagZačin za ovu poruku
profiler1982 (26-12-2012)
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #12
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(26.12.2012. 00.11 )BagZačin Piše:  Ako se već svađate oko prevoda, a ne oko teme....
Samo da podsetim na gramatiku: Nazivi i Imena se ne prevode, a ako je to moguće, smisleno i razumljivo - pišu se u originalu.
Lepo je biti rodoljub, ali neke granice uvek postoje - a ovu granicu su povukli mnogo-mnogo vremena pre nego što se iko od nas ovde rodio, pa ako je tako, i ako volimo ovu zemlju, red je da se i ponašamo prema njenim kulturnim normama, tj. da poštujemo gramatiku...
Или ће се раздвоји, или ће неко (ћу) добити пацке. Ово није свађа, већ мудровање аматераSmile
Пиши како се говориш је врхунско правило. Нпр. Обала Слоноваче, Пекинг, Париз, Оудејшијас, Енлигхтенмет. Чини ми се да слободни преводиоци нису довољно плаћени да би поштовали заштићене робне марке програма Smile

__
°v°
/(_)\
^ ^
26.12.2012. 08.41
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
BagZačin Nije na vezi
saporem frixum spong
*****

Poruka: 1,277
Dao zahvalnica: 83
Dobio zahvalnica: 236 u 165 poruka
Pridružen: Jan 2012
Ugled: 6
Poruka: #13
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(26.12.2012. 08.41 )salepetronije Piše:  Или ће се раздвоји, или ће неко (ћу) добити пацке. Ово није свађа, већ мудровање аматераSmile
Пиши како се говориш је врхунско правило. Нпр. Обала Слоноваче, Пекинг, Париз, Оудејшијас, Енлигхтенмет. Чини ми се да слободни преводиоци нису довољно плаћени да би поштовали заштићене робне марке програма Smile

Počnimo odavde... pa idemo nadalje...
Nazivi programa su imena - služe da bi se identifikovalo koga/šta/zašto trebamo/zovemo itd...... - prevođenje imena John Smith (lupio sam sad) u Jovan Smitić nema smisla.
Postoje greške i zablude, najžešća je kada naši ljudi odu negde u inostranstvo, pa objašnjavaju kako je Beč lep grad - a sagovornici ih bledo gledaju i klimaju glavom, sve misleći da je to neko provincijsko selo negde kod nas....

The future is unwritten - to nije problem, iscepali smo i ono malo istorije što smo napisali, pa prazne korice svojih života stavljamo na glavu kada napolju pada kiša.... - moj anonimni prijatelj
26.12.2012. 09.22
Pronađi sve korisnikove poruke
[+] 1 korisnik zahvaljuje @BagZačin za ovu poruku:1 korisnik zahvaljuje @BagZačin za ovu poruku
profiler1982 (26-12-2012)
promis Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 10,873
Dao zahvalnica: 76
Dobio zahvalnica: 1,757 u 1,530 poruka
Pridružen: May 2010
Ugled: 68
Poruka: #14
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Izvinajvam se moderatorima
(26.12.2012. 09.22 )BagZačin Piše:  prevođenje imena John Smith (lupio sam sad) u Jovan Smitić
Valjda si mislio Jovan Kovač. Wink

★MOČ JE V SKUPNOSTI★
(Poslednja izmena: 26.12.2012. 10.48 od promis.)
26.12.2012. 10.48
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #15
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Понизно молим да се теме раздвоје од поруке прозивања члана заједноце који је заслужан за превод Убунту ОС-а и програма Безочник. Намеран сам да га подржим до мог искључења из свих активности са форума, и даље, због његовог доприноса заједници и личне помоћи коју ми је пружио. Хвала.

__
°v°
/(_)\
^ ^
26.12.2012. 12.29
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
promis Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 10,873
Dao zahvalnica: 76
Dobio zahvalnica: 1,757 u 1,530 poruka
Pridružen: May 2010
Ugled: 68
Poruka: #16
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
A šta je sa:
Alien = Osmi putnik
The Big Bang Theory = Štreberi

★MOČ JE V SKUPNOSTI★
26.12.2012. 12.58
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
Tomato Nije na vezi
Administrator
*******

Poruka: 2,295
Dao zahvalnica: 73
Dobio zahvalnica: 278 u 231 poruka
Pridružen: May 2007
Ugled: 16
Poruka: #17
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Tema je razdvojena i molim vas da konstruktivno diskutujete.
Hvala.

"Svako je lud na svoj nacin"--rece Devil i sede golom zadnjicom u koprivu...
26.12.2012. 12.59
Pronađi sve korisnikove poruke
[+] 1 korisnik zahvaljuje @Tomato za ovu poruku:1 korisnik zahvaljuje @Tomato za ovu poruku
profiler1982 (26-12-2012)
profiler1982 Nije na vezi
wubi tester
*****

Poruka: 3,537
Dao zahvalnica: 432
Dobio zahvalnica: 329 u 284 poruka
Pridružen: Mar 2012
Ugled: 14
Poruka: #18
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
hvala adminima za temu...
zamislite beckenbouer(ili kako se ve pise na nemackom) da se prevede "pečeni seljak"

bezočnik veze nema a nazivom programa i funkciom istog.
lično kao i ogromna većina korisnika tu reč nije čula u zivotu.

neke stvari ne mogu da se prevedu i ne bi treble biti prevedene, to je jasno ko dan.
zašto je uvedena reč guglanje a tab je jezičak?

a tabulator? ok je prevesti, i razumem da je problem prevod na ćirilicu pa se zato ovo uvodi...

malo ću istražiti... pokušaću da instaliram ubuntu sa kde lokalizovan na ruski baš da vidim kako je preveden.

linux user:550488 | http://profiler1982.deviantart.com/ | http://profiler1982.webs.com/
26.12.2012. 13.06
Poseti veb stranicu korisnika Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #19
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(26.12.2012. 08.41 )salepetronije Piše:  [..]већ мудровање аматера.

Indeed. Smile

(26.12.2012. 08.41 )salepetronije Piše:  Чини ми се да слободни преводиоци нису довољно плаћени да би поштовали заштићене робне марке програма.

Држава ДУради нешто... Big Grin

(25.12.2012. 20.40 )zika Piše:  Jedno pitanje: da li se i izvršni file (i config file-ovi) umesto audacious zove bezočni i da li im je ime bezočni ili je bezocni...

Izvršne datoteke programa i datoteke sa podešavanjima se zovu onako kako ih je tvorac programa nazvao. Najverovatnije nešto tipa audacious.ini... Prevođenje tih datoteka je suvišno jer običan korisnik nema (najčešće) potrebu za uređivanjem tih datoteka a i prevod imena takvih datoteka bi zahtevao izmene u izvornom kodu programa.

Kod:
ехо "јачина_главног_излаза=90%" >  /дом/$корисник/безочник.ини; /кор/бин/безочник.елф
Rotfl

Промена:

(26.12.2012. 09.22 )BagZačin Piše:  prevođenje imena John Smith (lupio sam sad) u Jovan Smitić nema smisla.

Нема смисла и то нико и не ради. Лична имена се транскрибују. И ја не бих да неко моје име и презиме претвори у Mark, Son of the Bone. W:^).
(Poslednja izmena: 26.12.2012. 14.01 od Kostić.)
26.12.2012. 13.54
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
uros Nije na vezi
tutoris
*******

Poruka: 2,983
Dao zahvalnica: 438
Dobio zahvalnica: 566 u 383 poruka
Pridružen: Sep 2008
Ugled: 37
Poruka: #20
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Država duradi nešto za slobodne prevodioce?

Lol

Država duradi nešto?

Lol

a čitaš, čitaš...
26.12.2012. 13.58
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #21
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(26.12.2012. 13.58 )uros Piše:  Država duradi nešto za slobodne prevodioce?

Lol

Država duradi nešto?

Тај рад... Silly Smile

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
26.12.2012. 14.03
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
salepetronije Nije na vezi
Inventar foruma
*****

Poruka: 949
Dao zahvalnica: 87
Dobio zahvalnica: 158 u 136 poruka
Pridružen: Mar 2010
Ugled: 4
Poruka: #22
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
Мож‘ да тупимо до сутра. Нисам добар дечко кад се ради о задатим правилима, одувек ми сметају нека од њих.
Безочник је слободан програм, назив му није заштићен, „културне норме“ су уљези из мртвог језика, Немци су погрдан назив за Ђермане по тим истим „културним нормама“. По истим правилима по којим је Беч смешна реч, Блатничко море је свуда у домаћим картама означено као Балтик. Ако се овако настави, има да нас нема, јер учењаци испраних мозгова о‘зго већ планирају да нам у језику рачунарства задају нове европејске норме, судећи по жутој штампи. Наш језик им је сиромашан, знате, и није прилагођен рачунарству и савременим токовима. Rolleyes На концу испаштају полетарци који не знају шта их је снашло, из чијег речника тражити објашњење за нејасан израз изречен на телевизији, записан на интернету, кутији колача, из поруке рачунара.
Предлажем да критичари преузму ствар у своје руке и ураде нешто корисно, уместо што турају клип у точкове и одвлаче пажњу на „грешке“, застарела назадна правила затвореног кода, на себе и разне мудролије и доскочице. Негде, неко, било како, мора почети. Завежи и допринеси.

__
°v°
/(_)\
^ ^
26.12.2012. 14.38
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
profiler1982 Nije na vezi
wubi tester
*****

Poruka: 3,537
Dao zahvalnica: 432
Dobio zahvalnica: 329 u 284 poruka
Pridružen: Mar 2012
Ugled: 14
Poruka: #23
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
mislim da je svima u intresu da ljudi u srbiji koriste os lokalizovan na srpski a ne da ga zaobilaze...

baltik- baltičko more i vienna-beč ne može da se poredi.

samo srbi beč tako zovu jer je to dug niz godina bio naš kulturni centar...

evo na vikipediji sta se dobije kad se ukuca bezočnik
bezočnik

linux user:550488 | http://profiler1982.deviantart.com/ | http://profiler1982.webs.com/
26.12.2012. 14.56
Poseti veb stranicu korisnika Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
Kostić Nije na vezi
Saradnik
*****

Poruka: 761
Dao zahvalnica: 148
Dobio zahvalnica: 175 u 136 poruka
Pridružen: Jan 2011
Ugled: 10
Poruka: #24
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(26.12.2012. 14.56 )profiler1982 Piše:  evo na vikipediji sta se dobije kad se ukuca bezočnik
bezočnik

   

The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. If you try it, you will be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself. — Friedrich Nietzsche | Ако лаже коза, не лаже ~/.bash_history.
26.12.2012. 15.06
Pronađi sve korisnikove poruke
[+] 1 korisnik zahvaljuje @Kostić za ovu poruku:1 korisnik zahvaljuje @Kostić za ovu poruku
profiler1982 (26-12-2012)
zika Nije na vezi
autoba(h)n
******

Poruka: 6,238
Dao zahvalnica: 0
Dobio zahvalnica: 967 u 731 poruka
Pridružen: Jan 2009
Ugled: 24
Poruka: #25
[Rešeno] Bezocnik (Audacious) i lokalizacija...
(26.12.2012. 13.54 )Kostić Piše:  Izvršne datoteke programa i datoteke sa podešavanjima se zovu onako kako ih je tvorac programa nazvao. Najverovatnije nešto tipa audacious.ini... Prevođenje tih datoteka je suvišno jer običan korisnik nema (najčešće) potrebu za uređivanjem tih datoteka a i prevod imena takvih datoteka bi zahtevao izmene u izvornom kodu programa.

Kod:
ехо "јачина_главног_излаза=90%" >  /дом/$корисник/безочник.ини; /кор/бин/безочник.елф
Rotfl
Naravno da je tako i to sam znao kada sam postavio pitanje...
Znači od sada pa nadalje i ubuduće valja i o tome da vodimo računa kada odgovaramo pokušavajući da pomognemo korisnicima...
Jedino se moram(o) pripremiti sa (pred)znanjem svih tih novoobrazovanih naziva za alatke koje korisnici koriste...
Ključna reč je gore zamašćena...

Ignota nulla curatio morbi. Omnis mundi creatura quasi liber et pictura nobis est speculum. γνῶθι σεαυτὸν. ˙oʞɐdoɐu ǝuǝɹʞ ǝu oʇsǝu ʞop oɹqop ǝɾ ǝʌS
(Poslednja izmena: 26.12.2012. 15.12 od zika.)
26.12.2012. 15.11
Pronađi sve korisnikove poruke
[+]
« Starije Teme | Novije Teme »
Strane (5): 1 2 3 4 5 Sledeće »
Tema je Zatvorena 


  • Verzija Za Štampu
  • Pošalji ovu Temu Prijatelju
  • Prati ovu temu


Kontakt Ubuntu LoZa Srbije Povratak na Vrh Povratak na Sadržaj Mobile Version RSS Prijava greške
© 2005-2018 Ubuntu LoCo Serbia. Ubuntu and Canonical are registered trademarks of Canonical Ltd.
Powered_by MyBB, © 2002-2018 MyBB Group.
Designed by : ZeRQ and Ubuntu LoCo Serbia
Hosted by mCloud