Ubuntu-RS forumi
Српски форум на ћирилици, - Verzija za Štampu

+- Ubuntu-RS forumi (http://forum.ubuntu-rs.org)
+-- Forum: Predsoblje (/Forum-predsoblje)
+--- Forum: Ubuntu Srbija (/Forum-ubuntu-srbija)
+--- Tema: Српски форум на ћирилици, (/Thread-srpski-forum-na-cirilici)

Stranice: 1 2 3


Српски форум на ћирилици, - probamo - 09.01.2010. 21.34

Неколико пута је било реши о коришћењу локализованих програмских пакета и оперативног система уопште. Пошто је на видику Српска Нова година - ред је да се обуче ново одело.

Предлажем администраторима да овај веома посећени форум и уопште странице ове презентације пребаце са латинице на ћирилицу.

Реч је о српском форуму, а писмо Србина је ћирилица. Тиме не се не умањује значај латиничног писма, и не одбацујемо учеснике и чланове форума којима српски језик и писмо није матерњи. Берујем да сви разумеју српко писмо, а ми будемо свој на своме и по томе препознатљиви. :!:


- alibaba - 09.01.2010. 21.40

To znaci da bi recimo ja trebao da prebacim jezik i pisem na cirilici jel tako?Naravno ne samo ja ili samo forum da je na cirilici?


- probamo - 09.01.2010. 21.45

@kele

ne moraš da pišeš na ćirilici ako ne želiš.

Можеш ако хоћеш. Твоја лична воља, и не само твоја, већ сваког члана форума.

Мислио сам пре свега на изглед презентације и форума као такве. Тренутно испод оквира у коме пишем налази се пар поља за потврду и поред њих латинични испис који би могао да се пребаци у ћирилични (форум није билочији но наш) а поред поља за унос прилога посотоји дугменце у коме стоји "Browse." уместо "Приложи ."


- alibaba - 09.01.2010. 21.54

Pa generalno forum jeste nas i to je u redu, ali mislim a nije dobar rezon.forum je nas.forum je slobodan ali mislim da je latinicno pismo vise zastupljeno, dolaze ljudi iz bivse Jugoslavije i oni su ucili latinicno pismo.
Zamisli tebe da od tvog postojanja nisi ucen latinicom.da li bi znao, bi, tesko
A ovde koliko sam primetio ima dovoljno korisnika iz lijepe nase.pored svog zvanicnog oni ipak dodju i ovamo.samo komentarisem, meni je svejedno kako bilo

Ja licno snalazim se kako hoces, naravno, ali nikada nisam koristio cirilicu da budem iskren, ponekad se potpisem na cirilici, to je jedino

[Izmenjeno 9-1-10 kele1404]


- uros - 09.01.2010. 22.01

Mene zanima koliko je to posla i ko bi taj posao morao da uradi, i koliko bi mu to vremena oduzelo. U principu mislim da bi se kolega probamo angažovao, ali jel to dovoljno? I ukoliko je puno posla da nije vremenski rok tesan?

U principu nije loša ideja, međutim bilo bi dobro ostaviti mogućnost izbora i ćirilica i latinica.


- cika.mancic - 09.01.2010. 22.07

Nisam za to da se forum prebaci na ćirilicu. Iz čisto praktičnih razloga.


- probamo - 09.01.2010. 22.19

@kele,

цела ствар је у томе што мислим да и они и лијепе њихове знају ћирилицу бар онолико колико је потребно, а то је ни мање ни више 30 писмена (читај слова), речи су исте или у већини случајева исте, имамо по седам падежа и једни и други, граматика је српска, неки је својатају као своју итд.

Кажем свима, добродошли ово је слободарски форум Унунту Србија, а не било који. Што се писма тиче, пишем и једним и другим, користим и грчки алфабет (бар у техници), није ми стран ни енглески, ни француски језик. Сви они држе до себе, осим нас. У томе је поента. Небих да вређам никога, ниги некога подаштавам. Није ми то била идеја када сам поставио ову тему.

Размишљао сам како да избегнемо ћелаву латиницу на форуму, како да форум унапредимо, да га поставимо доступним основцима, оним малишанима рецимо и несамо из Раковице, који имају локализивани Убунту у својим школама, да ширимо и језик и културу коришћења и разинара и слободног софтвера.

Критиковали смо Владу како је одобрила и почела са локализацијом Линукса, Интернет претраживача, Опен Офиса, а не пропагра у школама и у јавним установама оно зашта је уложила новац. Чему труд Зорана Ракића и тима око превођења Опен Офиса ако га ми не примењујемо, пропагирамо ако не нама, онда млађим нараштајима.

Знам да Шбајцарци, имају оперативни систем и канцеларијски материјал на немачком, Шпанци на шпанском, а ми Срби смо "већи католици од Папе", па забораљамо наше писмо и језик.

Молим администраторе ако тема оде у погрешном смеру, да је закључају и обришу.


- component - 09.01.2010. 22.29

Nisam ni ja za ćirilični forum. Najbolje bi bilo da može da se izabere željena verzija, pa ko kako hoće. Ali ako već ne može neka ostane latinica.
Možda je trebala ova tema da krene kao anketa, pa da se zna šta većini odgovara.


- dragoljub - 09.01.2010. 22.32

u pincipu se slažem da bi forum trebao da bude na ćirilici,jer on jeste srpski u naslovu traži se po ubuntu forum srbija ,zar ne?gugl piše ćirilicu što ne bi i mi.
ja isto pišem ćirilicu samo kao potpis a i tu imam izmešana slova.
glupo bi bilo terati forumaše da postavljaji pitanja i odgovaraju samo na ćirilici ,tu bi se onda kršio zakon o slobodi izbora.još nešto,meni je ubuntu lokalizovan na ćirilicu i lepo mi izgleda.
ovo je samo moje mišljenje ništa više.
ps
a što setiče gostiju iz ex yu,paoni kad gostuju naengleskim forumima koriste engleski,na nemačkim nemački.skoro sam na jednom forumu video jednog koji je postavio pitanje na turskom,komplet sa njihovim slovima,pa suu mu rekli da proba ponovo ali na engleskom.
ja sam holandiju prošo uzduž i popreko,poznajem je bolje nego srbijku i nisam tamo video nijedan naziv ulice na engleskom,mada svi holanđani pričaju engleskial kad ih nešto pitaš na nemački odgovaraju ti na holandski.tolko o poštovanju svog jezika i pisma.


- Githzerai - 09.01.2010. 22.33

Da se razumemo: ako u međuvremenu nismo patentirali ćirilicu kao isključivo srpsko pismo, i dalje stojim pri tome da je latinica podjednako srpska kao i ćirilica.
Obzirom na broj zvaničnih dokumenata koji to potvrđuju (počevši od Pravopisa), teško da će me iko ubediti u suprotno. Wink

Ćirilična lokalizacija foruma je više puta razmatrana. Ja se prvi zalažem da se nešto učini po tom pitanju (u krajnjoj liniji ja sam taj koji je popunio sadašnji pevod) .

Postoji, međutim nekoliko problema pri upotrebi ćirilice na stranicama koje se bave ovom i sličnom tematikom.

1. Trenutni forumski softver (kao i mnogi drugi) ne dozvoljava potpunu ravnopravnost oba pisma. Prevodljve poruke nisu problem, ono jeste su nazivi foruma i kategorija (što je bar 80% vidljivog sadržaja) i veza u meniju, gde je dozvoljena samo jedna varijanta.
To je ograničenje XMBa i verovatno se neće promeniti za naših života.
(I mnogo većim razvojnim timovima je teško objasniti kako jedan isti jezik može da ima 4 prevoda — dva narečja i dva pisma)
Sa druge strane, mogu reći da je ovo problem koji se trenutno rešava, i uz sitnije probleme rezultati su zadovoljavajući. Međutim, treba tu još vremena, pre svega iz nekih drugih razloga, ali radi se na tome da na forumu oba pisma budu podjednako zastupljena.

2. Prema trenutnom Pravopisu latinica je mnogo dopustljivije pismo od ćirilice.
Pravopis za ćirilično pismo ne dozvoljava uplitanje latinice i izvornih naziva, Tako da se sve mora prevoditi(transkribovati).
Sa druge strane, pri korišćenju latinice moguće (za početak) ostaviti izvorne nazive.
Da ne bismo lomili glave kako se šta pravilno transkribuje (izgovara), a glavolomnih izraza ima i previše ( da li je Iksubuntu, Ksubuntu ili Zubuntu — verovali ili ne: pravilno je ovo poslednje), upotrebljeno je latinično pismo, što i jezik i pravopis dozvoljavaju.
Neko će reći da je to linije lakšeg otpora, i ja ću to potvrditi. Smile

Što se tiče grešaka u prevodu — ima ih, i prijavljivanje istih je uvek dobrodošlo (nije prvi puta da je to rađeno).

A što se tiče dugmeta „Browse“, ono je direktna posledica upotrebe nelokalizovanog web pregledača (u lokalizovanom FF lepo stoji „Pregled.“). Smile

[Izmenjeno 9-1-10 Githzerai]

[Izmenjeno 9-1-10 Githzerai]


- probamo - 09.01.2010. 22.54

@dragoljub,

потпуно си у праву. Мислио сам пре свега на испис који се јавља на свакој страници презентације а не како неко даје коментаре и које писмо користи (додуше јежим се од ћелаве латинице). Што се мене тише може и на кинеском да пише уколико ће неко да га разуме и да одговор на његово постављено питање.

Једна дигресија поводом језика. Био ја на форуму Убунта, тип поставио питање на енглеском, разуме се некако, кад једног тренутка се појави преписка на шпанском. При крају, неко од чланова форума их опоменуо да је форум на енглеском и да без обзира одакле је ко, и колико је његово знање енлеског одмакло, мора да се служи енглеским.

@Githzerai

Не знам о ком си Правопису писао. Ако је иоле неки и одштампан на латиници то не значи да и овај форум треба да буде такав. Корени су корени, држање до себе је нешто друго. Не занм што би требао патетнт за ћирилично писмо, и други словенски народи га користе и прилагодили свом језику. Ми имали Вука, он га прилагодио ми се њиме служимо. Не користимо ни Бугарску, ни Руску ћирилицу већ нашу с "ћ". Рецимо сранице "Политике" су потпуно на ћирилици и има опцију да се измени и на латиници, што је био и један од предлога колега са форума - да постоји избор.


- Ddpbf - 09.01.2010. 23.03

Лијепа идеја и корисна, прије свега зато што је службено српско писмо ћирилица, у ком год погледу употријебите ријеч службено. (Гитхз, Устав Wink ) Да не говоримо о томе да ћирилица има код Срба хиљадугодишњу традицију, док латиница се користи, па негдје од 14. вијека. А међу православним Србима и онима који потичу из тог културног круга, тек од 1848. Дакле ипак је ћирилица својственија српском језику. Међутим, и латиница је српско писмо, ја је не користим, нити ћу, али ако је неко користи, немам ништа против тога. Најбоље би било да постоје обије верзије. Међутим постоји озбиљан проблем, пресловљавање са латинице на ћирилицу јако компликовано, као што је Гизхз већ појаснио. Надам се да ћемо ускоро видјети и то "чудо" да овај форум буде доступан, и на ћириличном писму.
Келе, ја сам се на овом форуму, дописивао са многим људима, о којима ти говориш, и за дивно чудо савршено су ме разумјели.
@cika.mancic
Зашто је то непрактично? Нешто не вјерујем да ће неко да троши твоје вријеме, новац или било шта друго, да би омогућио да овај форум добије и ћириличну верзију.
ПС
Гитхз,
на енглеском Xubuntu се изговара /zuːˈbuːntuː/ , али то никако не обавезује српски језик. Откад ми то морамо да дословно преносимо страни изговор? Руси изговарају Валгагратј а ми транскрибујемо Волгоград, правилан изговор у грчком је козмос, међутим, код нас је уобичајено космос. Уосталом већ постоји дистрибуција Зубунту.


[Izmenjeno 9-1-10 Ddpbf]


- Githzerai - 10.01.2010. 01.07

Dalibore, sve bi to bilo fino da nisi napravio grešku odmah na početku, i time dokazao da je razlog za upotrebu latinice osnovan.
Čita se Gicerai, odnosno kraće Gic, bez „h“ (wikipedija). Wink.
Ovde se radi o trivijalnoj stvari kakva je moj nadimak, ali zamisli da naiđeš na Majskul ili Majsikvel (šta li je već trenutno u upotrebi) spram MySQL?
Ja nisam spreman da kumujem, jesi li ti? Smile
Je li bilo ko ovde?

Obzirom da smo forum posvećen materiji u kojoj većinom preovlađuju strane reči, mahom nazivi, a ujedno smo podjednako orjentisani i ka početnicima i ka naprednijim korisnicima, kao i onima koji koriste i onima koji ne koriste lokalizovan softver, logičan izbor je upotreba latiničnog pisma jer je na taj način dozvoljeno pisati imena i u izvornom i u transkribovanom obliku.

Mislim da niko ovde nije spreman da radi suprotno po cenu da manje razumemo šta smo hteli reći.

E sad sledi pitanje zašto moramo da se transkribujemo, ko nas tera?
Odgovor je malo problematičan i nadam se da se niko neće uvrediti, jer mislim da ćemo se složiti:
koristiti ćirilicu samo da bi mogli da kažemo da se koristi ćirilica, a pritom ne ispoštovati jezička pravila i prilagođavati ih prema potrebama, nije znak srpstva.

Što se tiče Ustava, on jeste službeni dokument, i propisano je da se službeni dokumenti pišu ćirilicom.
Međutim, ja ovde nigde ne vidim službeni dokument.
Dotle, Pravopis kaže da srpski jezik ima dva pisma i dva narečja, pa ma kojim od ta 4 taj primerak bio napisan.

@Ddpbf
Da se vratim na Zubuntu: jedino pravilo koje ja znam po tom pitanju je da se strani nazivi transkribuju onako kako se izvorno čitaju, osim dako ne postoji dobra argument (tradicionalni, geografski, lingvistički, itd.) da bi se pravio izuzetak, a ove argument ne vidim.
Kako bilo: upravo zato ne bih ni da transkribujem nego ostavim u originalu. Wink
Što se tiče Zubuntu (Xubuntu) i Zubuntu (Zubuntu), ne znam da li si čuo za Slobodana Terzića, poznatog producenta, viđamo da u najavnim špicama maltene svih RTSovih domaćih serija, ali ga retko ko meša sa mnom. Wink

@probamo
Kao što već objasnih: dok se ne reše tehnički problemi nemoguće je kvalitetno postaviti prevod u oba pisma. Prema trenutnim mogućnostima, na taj način, nijedan prevod ne bi bio dobar.
Kada se stvore uslovi, a nadam se vrlo skoro, postojaće prevod u oba pisma, a ako se Dalibor ili neko drugi ko govori ijekavicom ponudi, i u oba narečja.
Dotle će preovlađivati pismo koje je lakše za održavanje.
Osim ako ne znaš neko tehničko rešenje koje bi zaobišlo problem? Ili si pak nešto drugo imao na umu?

[Izmenjeno 10-1-10 Githzerai]


- Ddpbf - 10.01.2010. 02.03

Githzerai Piše:Dalibore, sve bi to bilo fino da nisi napravio grešku odmah na početku, i time dokazao da je razlog za upotrebu latinice osnovan.
Čita se Gicerai, odnosno kraće Gic, bez „h“ (wikipedija. Wink).
Ovde se radi o trivijalnoj stvari kakva je moj nadimak, ali zamisli da najiđeš na Majskul ili Majsikvel (šta li je već trenutno u upotrebi) spram MySQL?
Ja nisam spreman da kumujem, jesi li ti? Smile
Je li bilo ko ovde?

Што се тиче транскрипције твог ника, признајем погријешио сам. Smile
Е сад идемо даље по тачкама:

Githzerai Piše:Obzirom da smo forum posvećen materiji u kojoj većinom preovlađuju strane reči, mahom nazivi, a ujedno smo podjednako orjentisani i ka početnicima i ka naprednijim korisnicima, kao i onima koji koriste i onima koji ne koriste lokalizovan softver, logičan izbor je upotreba latiničnog pisma jer je na taj način dozvoljeno pisati imena i u izvornom i u transkribovanom obliku.

Очигледно је, да што се тиче српског језика, транскрипција је била далеко заступљенија и у латиничним текстовима, до у посљедњих двадесет година. (Нпр. Андрић је написао "На Дрини ћуприја " латиницом, а тамо нешто се не сјећам x,w, y и друштва. А читао сам латинично издање). Међутим, ово је већ скретање са теме. Не разумијем баш откуд је мени упућено ово. Ево поновићу шта сам написао:
Међутим и латиница је српско писмо, ја је не користим, нити ћу, али ако је неко користи, немам ништа против тога.
Githzerai Piše:Što se tiče Ustava, on jeste službeni dokument, i propisano je da se službeni dokumenti pišu ćirilicom.
Međutim, ja ovde nigde ne vidim službeni dokument.
Dotle, Pravopis kaže da srpski jezik ima dva pisma i dva narečja, pa ma kojim od ta 4 taj primerak bio napisan.
Ово сам навео, само као један од примјера, да је ћирилица ипак мало више српска него латиница, због разних културних, историјских, вјерских па и законских околности. И колико се сјећам ти си потегао појам званични.
Githzerai Piše:@Ddpbf
Da se vratim na Zubuntu: jedino pravilo koje ja znam po tom pitanju je da se strani nazivi transkribuju onako kako se izvorno čitaju, osim dako ne postoji dobra argument (tradicionalni, geografski, lingvistički, itd.) da bi se pravio izuzetak, a ove argument ne vidim.
Kako bilo: upravo zato ne bih ni da transkribujem nego ostavim u originalu. Wink
Što se tiče Zubuntu (Xubuntu) i Zubuntu (Zubuntu), ne znam da li si čuo za Slobodana Terzića, poznatog producenta, viđamo da u najavnim špicama maltene svih RTSovih domaćih serija, ali ga retko ko meša sa mnom. Wink
Ако нисам нешто погрешно разумио, све што си написао довдје, већ је било упућено мени Wink
Нисам био лијен, па сам погледао у Правопису и ево шта пише (Нови Правопис, издање из 2002. Матица српска, Нови Сад; Завод за уџбенике и наставна средства, Београд, страна 207:
X као кс: Макс или Мекс (MAX), Хексли (HUXLEY), тако и Александер (ALEXANDER), иако је овде изг. [gz].
Док се не појави неки нови релевантан докуменат, из овог слиједи Ксубунту. Smile
Githzerai Piše:Kada se stvore uslovi, a nadam se vrlo skoro, postojaće prevod u oba pisma, a ako se Dalibor ili neko drugi ko govori ijekavicom ponudi, i u oba narečja.
Ако икако могу, спреман сам да помогнем.
Поздрав, Слободане.



[Izmenjeno 10-1-10 Ddpbf]


- cika.mancic - 10.01.2010. 02.11

@Ddpbf

Neću trošiti vreme prevodeći forum, ali ću trošiti vreme pokušavajući da razumem engleske nazive prevedene na srpski, napisane na ćirilici. (što me neće činiti manje Srbinom koliko god neko posle ove rečenice to pomislio)

Što se mene lično tiče, ja oba pisma podjednako volim, ali jedina stvar koju ne volim je mešanje oba pisma u jednoj rečenici. Tako da, ako postoji razlog da se nešto u rečenici napiše latinicom - cela rečenica će biti na latinici.

Kada se ode u krajnost i prevedu svi nazivi dođe se do naredbi gde više nema dalje. Terminal neće prihvatiti ćirilicu, niti ćete ni jednu skriptu napisati, ni jedan sistemski fajl prepraviti koristeći ćirilicu.

Iz tog ugla kažem da je nepraktično. Takođe ne želim da se svađam, samo sam hteo da iznesem svoje mišljenje jer sam mislio da je to trebalo da uradim po tome šta sam pročitao u prvim postovima.


- ackanao - 10.01.2010. 02.14

Heh, izgleda da u tom pravopisu nema primera reči koje počinju na "X" kao na primer: Xen (zen), Xena (zena) ili Xubuntu (zubuntu). Smile

[Izmenjeno 10-1-10 ackanao]


- Ddpbf - 10.01.2010. 02.20

ackanao Piše:Heh, izgleda da u tom pravopisu nema primera reči koje počinju na X kao na primer Xen (zen), Xena (zena) ili Xubuntu (zubuntu). Smile
Па у томе и јесте проблем, тим прије што други примјер који си навео је грчког поријекла и тамо се изговара као кс. Ксубунту не значи ништа, а шта си мислио под Xen? Будистички правац је на енглеском http://en.wikipedia.org/wiki/Zen.


- ackanao - 10.01.2010. 02.24

Ddpbf Piše:
ackanao Piše:Heh, izgleda da u tom pravopisu nema primera reči koje počinju na X kao na primer Xen (zen), Xena (zena) ili Xubuntu (zubuntu). Smile
Па у томе и јесте проблем, тим прије што други примјер који си навео је грчког поријекла и тамо се изговара као кс. Ксубунту не значи ништа, а шта си мислио под Xen? Будистички правац је на енглеском http://en.wikipedia.org/wiki/Zen.

Mislio sam na Xen "hipervizor":
http://www.xen.org/

A kad je Xena u pitanju na Zenu "ratobornu princezu".Big Grin


- probamo - 10.01.2010. 09.37

Не ради се овде да ли је документ и страница државна или не, већ о томе ко смо и шта смо (толико о Уставу).

Замисли како би глупо било написати МцДоналд или МекДоналд или томе слично а не написати McDonald или Дизни, Диснеу а не Disney. Тако мислим да и Xubuntu треба да устане онаке како је изворно и именован без кумовања. То хрвати раде поодавно још ја био клинац када су у преводима страних емисија и филмова остављали називе фирми, имена онако како се пишу у оригиналу.

Оругинале оставите онако како се и пишу. Сад ће неко рећи па што да мешамо ћирилицу и латиницу. Не машамо, користимо наша писмена и поштујемо имена и својину ономе који је креирао нешто ново за добробит сваког (не мајескуел већ MySQL).

Неко ће рећи да је наша варијанта Ubunta "цп6 Linux" а ја, пошто се ради о дистрибуцији намењеној нашем поднебљу га од првог дана читам србЛинукс (има чак и српску тробојку на прва три слова).

То што ми имамо проблем са нашим словима да их поставимо на "статички део" страница, не видим да и остала словенска племена имају чије је једино писмо њихова вертија ћирилице. Не видим тај проблем ни ког Грка, Арапа, Кинеза, а видим да га има само код Срба када треба са другоразреног писма да се пређе на изворно прворазредно. Како је могуће да ово што пишем (читај променљиви део странице) може да се пише којим год писмом хоћеш, а статички део не.

And by the way, at the far top of this page is standing following:
Ubuntu Forum Srbija>>Ubuntu Srbija caffe>>Ubuntu Srbija. The question is what means "caffe" in Serbian what ever letters you are using while writing Serbian.

Thanks for you kind response.


- probamo - 10.01.2010. 09.41

@mancic

потпуно се слажем с тобом што се тиче Терминала, Конзоле или како већ. Не можеш тамо ништа да урадиш ако користиш ћирилицу, ал' не можеш ни ако користиш српску латиницу, већ енглески алфабет (команде које у себи имају поред остали слова и q, w, x, y а не и š, đ, č, ć, ž, lj, nj, dž).


- vsnrs - 10.01.2010. 10.02

Odakle vam ovakve ideje.? previse slobodnog vremena, dosada.?

[Izmenjeno 10-1-2010 vsnrs]


- probamo - 10.01.2010. 10.12

@вснрс

На свету увек има довољно времена за све, само зависи шта су приоритети. Досада није уопште, радим и друге ствари на рачунару док ево и ово ћаскам са вама. Данас је црвено слово (читај недеља), сутра ми је први радни дан после Божића па ето спремам се и за посао. Видим и ти си нашао мало слободног времена да се придружиш теми, што је за сваку похвалу Love


- Aleksandra - 10.01.2010. 10.50

@probamo
vsnrs je ona! Big Grin


- probamo - 10.01.2010. 10.56

@Aleksandra

Хвала, нисам знао.

@vrnrs

Дубоко извињење дами.


- ackanao - 10.01.2010. 11.03

Ne znam zašto, ali ne mogu da se otmem utisku, da ovakve teme, uvek nose jednu "zenofobičnu" notu. Uz to, izgledaju mi kao pokušaj rešavanja jednog mnogo ozbiljnijeg problema u našem društvu koje prosto preslovljavanje jednog foruma ne može da reši.

Meni lično ova tema "smeta" i podseća me na izbore - dok traju izbori, latinica jednostavno nestane iz medija; čim se izbori završe, od ćirilice više "ni traga ni glasa".

Što se mene tiče, na "osnovno" pitanje je odavno dat odgovor. tema je "zrela" za "zaključavanje".